博文

目前显示的是 一月, 2026的博文

箱庭 ~ミニチュアガーデン~ - 天野月子『Sharon Stones』

图片
这首《箱庭 ~ミニチュアガーデン~》是天野月子 2001 年 4 月 1 日发表的出道单曲,同年 11 月,她便以第二张单曲《菩提樹》完成正式出道,由此也可知大众对这位新晋女歌手的期待。次年,这两首歌曲也都收录到了她的首张完整专辑《Sharon Stones》,成为初期的代表作。 《箱庭 ~ミニチュアガーデン~》在被完成之后,再一次给天野月子带来了新的机遇。2001 年年底 PS2 游戏《零~zero~》发售后,游戏制作人菊地啓介认为这系列需要相衬的主题曲,就催促监督柴田誠去为续作物色合适的歌手。 柴田誠进入唱片店后很快就从独立歌手区找到了天野月子的 《箱庭 ~ミニチュアガーデン~》,这首象征沉溺的歌曲让他意识到,这不仅符合他的想象,甚至超出了他的预期。之后新作《零~紅蝶~》的主题曲工作交到了天野月子手中,随着合作的圆满成功,天野月子几乎是垄断了该系列的主题曲工作,甚至她的一度引退也没有影响后续合作,《零》系列稳固的发展,也将天野月子/天野月这个名字推到了世界各地。 虽然 《箱庭 ~ミニチュアガーデン~》并非 《零》系列游戏的歌曲,但在这首歌曲中,确实能找到《零》系列那种日式的独特风情。这份感情虽然不直白,却非常强烈,它一步步接近,在它将你包围时,会让你感受到溺水般的冲击,既给了你真诚的通透,又给了你沉沦的朦胧。尽管它并非《零》系列主题曲,它也仍然有着能让你从中漫步的画面感。在你结束广阔的遐想之后,你才惊觉,自己身处的,就只是这么一个微型的花庭。 箱庭 ~ミニチュアガーデン~ 箱庭 ~微型花园~ 欲しい物など手に入れたら ただのガラクタになり 再想要的东西,一旦到手的话,就只会变成无用之物了 忘れられてゴミと化す 在被遗忘之后,会化作废品 お気に入りを集めて組み立てて殻を作るほど 收集喜爱之物,无论怎样将它们拼凑成为我的外壳 不安ばかり消せなくて 也都无法打消,那内心的不安 空回る無器用さもあなたはほほえむから 原地兜转的,我的那份笨拙,也会被你带着笑容接纳 探してた答えなどもうどこにもないから 我找寻着的,答案之类的,无论哪里都已,不存在了 嘘を吐いてこのまま騙していてね 就用你的谎言,如此继续,再将我欺骗下去 髪を撫でる指の先から 从抚过发间的,那指尖开始欺骗 もしあなたと始まることになっても 如果我再和你,重新开始,如果有这天的话 かまわないと今...

LOVE ROCKETS - The Birthday『月夜の残響 ep.』

图片
《月夜の残響》收录的四首歌曲,都是对「爱」的诠释。 《LOVE ROCKETS》里的「爱」,是热血澎湃的激情。HIRAI 的贝斯引入给歌曲加上了引擎低鸣般的躁动,CHIBA 与 FUJII 的吉他合奏则像油门般,通过时不时的拧动确认着这颗心脏的活力,KUHARA 的鼓声则像是排气管的爆鸣般,宣布着大家已准备好释放接下来的激情。这副阵仗不同于前面曲目的温和,就像是月夜里突然点燃的爆竹。作为商业企划联动曲目,歌词在保留 CHIBA YUSUKE 的个人风格之外,也融入了商业企划本身的特质。歌词中疾驰穿梭的燕子正是《THE FIRST SLAM DUNK》里身手矫健的主人公,那份誓要将爱撒满银河的气魄,也是对原作热血基调的再现。这种气质上的契合,想必就是双方一拍即合的理由吧。 LOVE ROCKETS 爱意火箭 ツバメ とんがって 愛を撒き散らす ロケットになって 小燕子,倏起飞,为了将爱意散发,你化身成为了火箭 ステイション 波止場 どこぞの大統領に喰らわせるんだ 火车站,停泊港,到底是要让哪位大总统来尝尝这个呢 ワルツ乗っかって ラタトゥーユぶち撒けたみたいに 华尔兹,节奏中,起舞的你将普罗旺斯烩菜尽情泼洒 お前 急降下 この銀河ごと 愛を撒き散らす 你骤降,俯冲下,向着浩瀚银河,决心用爱意去撒满 PAST TIME 那些过去 NO WAY 没希望 FUTURE 有未来 LOVE ROCKETS! LOVE ROCKETS! ジェリーの魂を宿って 爱意火箭!爱意火箭!杰瑞的灵魂如今正寄宿在其中 LOVE ROCKETS! LOVE ROCKETS! 喰らったら最後愛まみれ 爱意火箭!爱意火箭!尝过之后就让你浑身都沾满爱 NO FUTURE 没有未来 朝もや 切り裂いて 見えるだろう 聞こえるだろう 愛のロケット 晨霭被,瞬间撕裂,你看得见吧?你听得到吧?这爱意的火箭 何かを 誰かを 守るためじゃなく かき鳴らすだけ 不为什么,也不为谁,没打算守护什么,就只是想发出宣泄 PAST TIME 那些过去 NO WAY 没希望 ...

スカイブルー - The Birthday『月夜の残響 ep.』

图片
《月夜の残響》收录的四首歌曲,都是对「爱」的诠释。 《スカイブルー》里的「爱」,是一种不在乎天高地厚的信心与承诺。每一句歌词,都仿佛主人公们迈出的坚定步伐。只是听着那明亮的演奏和有力的歌声,仿佛就能从中得到无穷的勇气与感动,无论是天蓝化作夕阳坠下,还是漆黑雾雨弥漫,都无法掩盖这道从声音中亮起的辉光。或许会有人期望在故事里找到人物的行为与动机,但爱和勇气可使从来都不需要什么理由,只要两个人牵着手就有勇气去面对一切,《スカイブルー》之中的「爱」大概就是这么一回事。 歌曲高潮部分那句「カモンジェーン!ドボザワール!」,曾让试图翻译歌词的我陷入苦战,据说 CHIBA YUSUKE 经常会自己创造一些短语,以至于我开始担心这个问题会不会就没有留下过答案。但在歌曲 MV 的最后一幕,从蓝天落下的那一句「COME ON THE END OF THE WORLD」揭晓了谜底,兜兜转转之后竟是如此合理的答案。在前面努力用望远镜找寻着蛛丝马迹的我,在故事的最后,也终于是看到了 CHIBA YUSUKE 留下的这片清晰蓝天。 虽然我未曾见过 CHIBA YUSUKE 本人,对他的了解也仅限他生前留下的文字与声音。但在这一刻,我却忽然感觉,那位带着顽皮笑容的 CHIBA YUSUKE,此刻就站在我的身边。 スカイブルー 天蓝 スカイブルーに火をつけたら 将天空的蓝色,用火焰点燃的话 夕焼けになった あの丘の上 就会变成晚霞吧,落往那山丘上 僕ら眺めた 世界の終わりを 此刻我们在眺望,望着世界的终点 細く抱きしめあって 深いキスをしながら 依偎的我们正在拥抱,也留下了深深的亲吻 カモンジェーン!ドボザワール! 来吧,末日!世界的末日啊! 来れるのなら 来てみろよ 若要来临的话,就放马过来 カモンジェーン!ドボザワール! 来吧,末日!世界的末日啊! 僕らはまだ ここに立ってる 我们才不后退,我们会挺身面对 バウムクーヘン 二人はメテオ 就像年轮蛋糕,两人化作了流星 君は天才だね 明日はここさ 你是天才对吧,明天来这集合啦 ピンクの貝殻 ひとつ拾ってゆこう 粉红色的贝壳啊,挑一个带上出发吧 ...

トランペット - The Birthday『月夜の残響 ep.』

图片
《月夜の残響》收录的四首歌曲,都是对「爱」的诠释。 《トランペット》里的「爱」,带着不羁的浪漫。简短的两句开场白后,潇洒的吉他演奏将故事推入下一幕情景,充满魄力的合奏就仿佛故事中女主角那洒脱的步伐,只留下心碎的小号在原地啜泣。在灰白色的海岸下,主人公们用花束、西红柿、云朵给故事一笔笔加上了色彩。在这样不羁的女主角面前,就连主人公未说出口的爱意,也像那散不掉的念想般,带上了丰富的余韵。那个轻轻的吻,更是给这个色彩鲜艳的故事,画上了一个同样绚烂的结局。 这首歌曲的故事选材,其实不算少见,甚至算得上常见题材。但这种逃亡主题,经常会被加上「青春叙事」的滤镜,以至于它们大多都像是同一个片场拍摄出来的作品。The Birthday 却反其道而行、做了一个未被滤镜抑制的色彩明快的示范,他们用自己的审美观,将《トランペット》拍成了气质绽放的文艺片,给这个常见题材打上了他们独有的印记。这份自信,大概就是歌曲里那不羁浪漫背后的底气吧。 トランペット 小号 花束ブーツ挿して歩いた 花束插进靴子,你就那样迈步离去 君の街でトランペットが泣いた 在你的城市里,小号仍然在啜泣着 困った顔した 監視カメラが 带着为难的表情,监控的摄像头 追いかけてきた 俺の真後ろを 步伐已越来越近,就跟在我的背后 氷漬けの 熟れたトマトに 你将冰镇的,已熟透的西红柿 塩ふって食った シャツに飛び散った 蘸着盐大快朵颐,汁水飞溅到了衬衫上 爱してるとかって 言ってもいいんだぜ 什么表达爱意的话,说不说都无所谓的吧 そこには何か あるかもしれない 但话语里也或许,还有什么藏在其中 花束ブーツ挿して歩いた 花束插进靴子,你就那样迈步离去 君の街でトランペットが泣いた 在你的城市里,小号仍然在啜泣着 ウミネコ海岸 うたってよメロディー 在黑尾鸥海岸,唱出心中那旋律 いつも同じさ 軽く雨が降る 一切都一如既往,天空下着轻盈的雨 低い雲を ひらりととんで 那低垂的云朵,晃晃悠悠地漂浮 長い耳を 空から出して 它长长的耳朵,从天空探了出来 爱してるとかって 言ってもいいんだぜ...

咆哮 - The Birthday『月夜の残響 ep.』

图片
《月夜の残響》收录的四首歌曲,都是对「爱」的诠释。 《咆哮》里的「爱」,是充满野性的。这份野性也是对标题《月夜の残響》的回应,太阳嚎叫、月亮回响,咆哮声穿透了夜,镜头顺着孤零零的月光,移向了被月光照耀着的漂泊的人。在张弛有度的鼓点、紧致厚实的贝斯之中穿插的明亮吉他就像是不时吹来的冷风,但在 CHIBA YUSUKE 歌声中,乐器演奏都变成了这份孤独的点缀,让这份歌声成为了荒野营地里,一丛令人瞩目的篝火。这道火焰像一份不言而喻的爱,虽然不烫手,却也不会被吹灭。 只看主题的话,《咆哮》或许和过去的一些作品有相似之处,但「遗留的两粒花生,在荒地上长出枝芽」这样细腻的侧写,无疑是后期 CHIBA YUSUKE 独有的浪漫。在嚎叫的粗砺之中,隐藏着温柔的爱意。虽然这份温柔乍看之下与那野性格格不入,但在细品之后,我认为它就像月夜里隐隐约约浮现的星辰,未必瞩目,但也无法被彻底掩盖,这种韵味,反而更令人难忘。 咆哮 太陽が吠えた 太阳正在嚎叫 月夜の残響 月夜残留回响 君は歌う 俺を揺さぶる 你正在歌唱,此刻我因你动摇 遠いところで 鳴った音は 从那遥远的方向,有声音在响彻 突き刺さる夜に 在这被声穿透的夜里 ファンキー無法地帯 放克中的无法地带 君は踊る 你正迈出舞步 俺は食らう なんかしらを 我嘴里正啃着,不知道是什么 赤道を 流しに行こうぜ 就沿着赤道,随遇而安地出发吧 ピーナッツ2つ 落として 有两粒花生米,遗落在此 荒地に 芽が出た 荒地之中,它们长出了枝芽 オーオ・オーオ・オオオー 喔哦哦、哦哦哦、哦哦哦哦 オーオ・オーオ・オオオー 喔哦哦、哦哦哦、哦哦哦哦 オーオ・オーオ・オオオー 喔哦哦、哦哦哦、哦哦哦哦 オーオ・オーオ・オオオー 喔哦哦、哦哦哦、哦哦哦哦 あの黒い車 盗ってこなきゃ 那辆黑色的车,怎么说都得到手 夢の果ては いまだ続く 梦的尽头仍是,不断地往前延伸 マイルスの記憶 BEAT GOES ON 迈尔斯的记忆,节拍不要中断 さまよう うろつく 漫无目的,继续徘...

OH!BABY DON'T CRY - Midnight Bankrobbers『冬のピノキオ』

图片
在我看来,《OH! BABY DON'T CRY》称得上 CHIBA YUSUKE 最好的作品之一。A 段里他讲着你的故事、你经受过的委屈,温柔之中带着一点想让你轻松些的夸张。到了 B 段,故事就仿佛翻开了一本立体绘本,一颗星星浮现在画面中央,并随着他的翻页、逐渐成为了一颗孕育新生的星球。高潮部分虽然是他惯用的留白写法,但那一句句笨拙的安慰,给这个故事的结尾填上了额外的温情,此时亮起的钢琴与吉他的一唱一和,也像是给这个舞台落下了一颗颗星星,看着眼前小小行星与背景繁星的两人,用背影结束了这个故事。这种浪漫很难想象会出现在那个意气风发的青年 CHIBA YUSUKE 身上,但这种浪漫,也只有那个 CHIBA YUSUKE 能用笔写下、能用歌声唱出。虽然乍看之下 CHIBA YUSUKE 已经为乐队奉献了所有,但他也将硬汉风格之外的柔情、细腻,装进了另一个匣子——这便是我翻到《OH! BABY DON'T CRY》时的感想。 这首《冬のピノキオ》的压轴曲,实际上是我最初接触的 CHIBA YUSUKE 的作品。最初接触时,就感受到了一种别样的震撼,但苦于找不到歌词,一直不清楚歌曲真正表达的内容。后面偶然在二手网站上看到了卖家拍摄的歌词页,花了一晚进行了翻译,终于将这首念念不忘的歌曲组装完成,也重新找回了当初的那份感动——CHIBA YUSUKE 当真是留下了一份很珍贵的温柔啊。 OH! BABY DON'T CRY 哦!宝贝别再哭泣 産まれ落ちてきた そのままだったから 呱呱坠地来到人间,你还带着最初那纯粹 君は息が詰まった 你因此越发难以呼吸 濡れて重くなった ブーツ脱いで 浸湿后变得沉重了,你脱掉了靴子 君は気付いていた 你其实已经有所察觉 ここはそういつの間に 在你无意间,就已经去到了 夢を通り過ぎた後 距离那梦想,很遥远的地方 流れ落ちて来た 星を拾って 划过天空落向世间,星星被你捡起 君は大事そうに連れて帰った 2日後の夜に 你将这颗星星视如珍宝,你将它带回来,两天后的夜晚 星はふくらみ始めた 这颗星星开始孕育膨胀 やがて空気が出来て 水が生まれ 不久后这里出现...