SAKURA CITY - 小林太郎『Orkonpood』
小林太郎早期尝试融入 J-Pop 风格的创作,这种风格介于他熟悉的摇滚曲目与抒情曲目之间,虽然没有前者那般热烈或是后者那般深情,但旋律上的优势是十分突出的。九十年代日式流行曲对小林的影响非常深远,从这个时期开始,小林太郎就开始将这种氛围融入自己的作品中了。
这首我个人非常喜欢,在清新之余是掩盖不住的浪漫,是充满年轻气息的爱之歌。爱之歌,对如日中天般耀眼的小林太郎而言是「传达出去前不会就这样离开,你以外一切都不需要了」的坚定、是「用赤裸的心来紧紧拥抱、任何人都不能将你抢走」的热诚,对温暖如夜中孤灯的小林太郎是「眼前咫尺是黑暗,你的发丝、如水波摇曳,眼前咫尺是虚妄,我的信仰、因你而动摇」的恍惚、是「用狼的话语相爱、在月夜之中咆哮」的奔放,但只在踏上音乐之路的最初,才会是「我牵起了你的手,一起跳入人山人海」和「你牵起了我的手,一起跃入星辰大海」,虽然青涩,但更加动人。
SAKURA CITY
樱城
錆び付いた使い回しの言葉で
以那生了锈的陈词滥调
君を振り向かせる
希望让你转身回眸
嘘から始まる物語のケツの部分
从谎言开始的故事的结尾部分是
錆び付いた使い回しの言葉が
那些生了锈的陈词滥调
君を振り向かせる
终于使你转身回眸
嘘のまま終わる季節の幕開けの合図で
谎言中落幕的季节化作下一个开幕信号
春の始まり
春天的开始
愛と勇気の狭間で 闇の中に迷い込んで
爱和勇气的边界里,黑暗中我们迷失方向
見つけた剣で そこら中を
用那把找到的剑,在这里
切って裂いて泣いて笑った
奋力挥舞撕裂,伴随哭泣与欢笑
錆び付いた使い古しの世界で
在锈迹斑斑的古旧世界里
この手が軸に触れた様な
手仿佛碰到了世界的轴心
突然の照明 螺族状に広がる
突然的亮光,如螺旋般扩散开
春の匂いで
伴随春天的气息
僕は君の手をとって 人の海に飛び込んで
我紧紧牵住了你的手,一起跳进那人山人海
二人は惑わされてゆくの
二人在此间逐渐迷失
愛と勇気の狭間で 闇の中に迷い込んで
爱和勇气的边界里,黑暗中我们迷失方向
見つけた剣でそこら中を
用那把找到的剑,在这里
切って裂いて泣いて笑った
奋力挥舞撕裂,伴随哭泣与欢笑
切って裂いて誰が笑った
奋力挥舞撕裂,像是谁在偷笑着
愛と勇気の狭間で
爱和勇气的边界里
愛と勇気の狭間で
爱和勇气的边界里
君は僕の手をとって 星の海に飛び込んで
你紧紧牵住了我的手,一起跃向了星辰之海
二人はまた泳いでいくの
二人在此间共同漂流
愛と勇気の言葉を 闇の中に光の矢を
爱和勇气的话语,化作黑暗中的光之箭
桜舞う街の幕開けに
樱花飞舞的城市正式揭开了帷幕
飛んで落ちて泣いて笑った
飞翔与坠落间,伴随哭泣与欢笑
飛んで落ちて君が笑った
飞翔与坠落间,我看到了你在笑
愛と勇気の言葉で
爱和勇气的话语啊
愛と勇気の言葉で
爱和勇气的话语啊
评论
发表评论